Sunday, 6 February 2011

Bilingual stories for younger audience written by my year 10 group last year

The little Mermaid and the Fisherman written by Jacques-English-French

Émilie était une bien jolie sirène qui vivait dans l’océan. Elle avait pour compagnes Tina, une grande tortue, et Léona, une étoile de mer.
Ce jour-là, les trois amies partirent comme à l’habitude, explorer les fonds marins et découverte  des nouveaux jeux. Tout à coup, Émilie se rendit compte qu'il manquait quelqu'un... C'était Tina !

Emily was a very pretty mermaid who lived in an ocean. Her companion was Tina, a large turtle, and Leona, a starfish.
One day, the three friends went to explore the sea ground and find new games, as usually. 
Suddenly, Emily realized she was missing someone... It was Tina!
__________________________________________________________

La sirène demanda à Léona :
 « Mais où est Tina ? L'as-tu vue ? »
Léona lui répondit :
« Non ! Elle doit être encore en train de nous faire une farce

So, Emily  asked Leona:
“Where is Tina? Have you seen her? "
Leona replied:
"No!
She must be hiding from us. "
______________________________________________
Mais Émilie avait le pressentiment que quelque chose n'était pas normal... Elle remonta alors vers la surface et sortit sa tête de l'eau, en prenant garde de ne pas être vue. C'est alors qu'elle aperçut un pêcheur, en train d'essayer d'enlever son hameçon de la patte de Tina. Ne pensant plus à elle et voulant sauver son amie, la sirène se précipita vers le pêcheur et lui salure:

« Mais que fais-tu à mon amie ? »

But Emily had the feeling that something was not right... She then ascended to the surface and put its head above water, being careful not to be seen.
 Then she saw a fisherman trying to remove the hook of Tina’s leg. 
She didn’t think for long before she tried  to save her friend, the mermaid rushed to the fisherman and asked him:
" What are you doing to my friend? "
_________________________________________________________

Mais Émilie, qui était très rusée, a une idée.
 « Faisons un marché : tu libères mon amie la tortue et, en échange, tu auras un cadeau. »
Alor le pécheur fut d'accord :
« Très bien, je t'attends ici ! »
Émilie repartit sous l’eau rejoindre l’étoile de mer qui avait tout entendu. Léona lui dit :
« Mais enfin, tu es folle ! Que vas-tu lui donner ? » 


Emily, who was very clever, had an idea.
"Let us make a deal: If you free my friend, the turtle, and in return you'll get a gift. "
So he agreed:
"Very well, I'll wait here! "
Emily joined her friend the starfish under water, who had heard everything. Leona said:
"But you're crazy! What will you give him? "
__________________________________________________________ 

« Mais que fais-tu à mon amie ? »
et le pécheur  , étonné de voir par ici une si jolie jeune fille lui demanda :et il  lui demanda au ci.

« Et toi, qui es-tu pour me demander cela ? Ici, ce n'est pas un endroit pour une demoiselle. L'eau est trop profonde, et si j'étais toi, je n'y resterais pas ! »

Émilie fit un plongeon afin de lui  montrer sa queue, puis revint à la surface.

« Voilà qui je suis ! Et tu ferais bien de relâcher Tina, si non il t’arrivera un malheur ! »

le pécheur  n'en croyait
pas ses yeux.et lui  répondit :

« Non seulement je vais garder ton amie, mais en plus je vais répéter à tout le monde que les sirènes existent ! »

The fisherman was surprised by Emily’s beauty
and asked her“ Who are you asking me this? This is not a place for a lady like you. The water is too deep, and if I were you, I would not stay here any longer! "
Emily dived into the ocean to show him her gorgeous tail, then resurfaced.
"This is who I am! And you'd better release Tina, if you don’t want any misfortune to happen to you! "
The fisherman could not believe his eyes. He replied:

" I'll not only keep your friend, but I will tell everyone that mermaids exist!”
 
___________________________________________________________
Émilie ne répondit pas et montra du doigt l'entrée d'une grotte. Elles s’y précipitèrent toutes les deux. Là, au milieu des algues et des coquillages, trônait un magnifique coffre rempli de bijoux et de pièces d'or. Léona ne comprenait pas comment Émilie avait trouvé un tel trésor. Et pourquoi donc voulait-elle le donner?
« Cet homme ne mérite pas tant de beauté ! Pourquoi lui offrir ce trésor ? »
Émilie expliqua :
« Tina et toi êtes mes seules vraies amies. Et notre amitié vaut tous les trésors du monde. Voilà pourquoi ! »
Emily did not answer and pointed at the entrance to a cave. They both rushed there. There, among the seaweed and shellfish, sat a beautiful box full of jewels and gold coins. Leona did not understand how Emily had found such a treasure. And why did she want to give it away?
"This man does not deserve such beauty! Why give him the treasure?”    
 
 "Tina and you are my only true friends. And our friendship is worth all the treasures in the world. That is why! " Emily explained.
_________________________________________________________
Touchée par cette réponse, Léona s'accrocha à la queue de son amie sirène et elles remontèrent ensemble, chargées du lourd coffre au trésor.et le pécheur dit,
« Je pensais que tu ne reviendrais pas ! ».
Émilie posa le coffre à ses pieds. Je était si surpris qu’il se mit à pleurer.
« Un si beau cadeau pour moi qui suis méchant... Merci, merci infiniment ! Je vais pouvoir acheter une belle maison et bien nourrir ma femme et mes enfants. Je te promets de ne révéler à personne que les sirènes existent.»

Touched by this response, Leona held Emily’s tail and they went together to load the heavy chest of treasure. 
"I thought you would not come back!” said the fisherman.      
Emily put the chest by his feet. He was so surprised that he began to cry.
"A beautiful gift for someone like me… Thank you, thank you very much! I'm going to buy a nice house and good food for my wife and children. I promise not to tell anyone that mermaids exist!”

The end                fin
















No comments:

Post a Comment